Claremont Eco Forum 클레어몬트 에코 포럼 안내
클레어몬트 에코 포럼 안내 이번 국제 생태 포럼은 기존의 방식과는 다르게 진행합니다. 기존 포럼이나 컨퍼런스에서는 페이퍼를 읽고 간단한 질의응답 시간이 주어지는 것이 보통이었습니다. 우리는 이러한 방식을 지양하고자 합니다. 독백의 연속이 아닌 진정성 있는 대화로 이루어지는…
클레어몬트 에코 포럼 안내 이번 국제 생태 포럼은 기존의 방식과는 다르게 진행합니다. 기존 포럼이나 컨퍼런스에서는 페이퍼를 읽고 간단한 질의응답 시간이 주어지는 것이 보통이었습니다. 우리는 이러한 방식을 지양하고자 합니다. 독백의 연속이 아닌 진정성 있는 대화로 이루어지는…
The traditions of each religion we belong to are like deep spring water that we can bring up wisdom which is beyond our knowledge and experience.
Interfaith Responses to the Coronavirus Pandemic Part I We have a very tough and challenging experience at this moment. The Pandemic triggered by the Covid-19 made us all feel sad and painful. How do we…
Cho Hee-yeon (Superintendent of Seoul Metropolitan Office of Education, Korea) says, “Need a future curriculum incorporating ecological education." The Seoul Metropolitan Office of Education On July 22nd, The Seoul Metropolitan Office of Education will host…
Recently, the Seoul Metropolitan Office of Education announced the long term development plan for ecological transition education. As far as I recall, this is the first time the office of education declares 'ecological' changes in its long-term plan.
The neoliberal economic system, which began in the 20th century and has become the central axis of 21st-century economics, clearly reveals its weaknesses before our eyes. What does an economic system after COVID-19 look like?
우리는 이 순간 매우 험난하고 어려운 경험을 함께 하고 있다. 코로나19 바이러스로 촉발된 팬데믹은 우리 모두에게 슬픔과 아픔을 느끼게 만들었다. 인류가 함께 겪어내고 있는 코로나 19으로 인한 팬데믹의 경험을 각 종교들과 그 바운더리를 넘어서 존재하는…
학부시절 케인지안 학파에 속한 교수님들의 수업만을 듣다가 내가 다니던 학교에서 유일하게 한 분만 가르치던 노동경제학 수업을 듣고 받았던 충격이 기억난다. 경제시스템이라는 것이 인간의 발명품이고, 변할 수 있으며, 보는 시점에 따라 전혀 다른 시스템을 만들어 낼…
2020년 3월 27일 금요일, 미서부 시간으로 오전 7시에 Institute for Ecological Civilization은 "The most important lessons from COVID-19"이라는 제목으로 세미나를 개최했다. 이 세미나는 webinar 형식으로 이루어졌다. 패널들은 Zoom을 통해 세미나를 진행하고 그 실황을 facebook으로 생중계했다.…
생태문명이란? What is Ecological Civilization? 생태문명이라는 단어 자체가 생소하게 느껴질 수 있습니다. 생태문명이라는 말은 Ecological Civilization의 영문을 한국어로 번역한 말입니다. 2015년 처음 이 단어를 한국어로 번역해야 했을 때 고민을 많이 했습니다. 아무리 생각해도 적당한 말이…